![]() What is a hundred times the bliss of the Pitris (ancestors) who dwell in the long-enduring world, that is one bliss of the Devas born in the Ajana, as also of the man versed in the Vedas, not smitten by passion.Ĩ. What is a hundred times the bliss of the celestial fairies, that is one bliss of the Pitris (forefathers, ancestors) who dwell in the long-enduring world, as also of the man versed in the Vedas, not smitten by passion.ħ. That is one bliss of celestial fairies(deva-gandharvas), as also of the man versed in the Vedas, not smitten by passion.Ħ. What is a hundred times the bliss of human fairies, That is one bliss of human fairies (gandharvas),Īs also of the man versed in the Vedas (one who has heard),ĥ. Suppose a youth, a good youth, learned in the sacred lore, promptest in action, steadiest in heart, strongest in body, - suppose his is all this earth of wealth.Ĥ. This is the enquiry (mimamsa) concerning bliss. ![]() The English translation is by Alladi Mahadeva Sastry taken from Ģ. The following is the Ananda Valli chapter. ![]() These chapters are known as Siksha Valli, Ananda Valli and Bhrigu Valli, respectively. The Taittiriya Upanishad forms the seventh, eighth and ninth chapters of the Taittiriya Aranyaka of the Krishna Yajur Veda.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |